11.1 Exportation
Le Client convient de ne pas exporter directement ou indirectement des Produits vers une autre destination que l’Union européenne, le Liechtenstein, l’Islande, la Norvège, Royaume-Uni, et la Suisse (ci-après, l’« Espace européen ») et de ne pas vendre ces Produits à une personne ou une entité dont il sait ou dont il a des raisons de penser qu’elle exportera ou transportera ces Produits vers une autre destination que l’Espace européen. Le Fournisseur se réserve le droit de refuser toute commande s’il soupçonne qu’elle donnera lieu à une exportation en dehors de l’Es- pace européen.
11.2 Cession et autres opérations.
(a) Le Fournisseur peut à tout moment accorder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter ou céder d’une autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat.
(b) Chaque partie se conformera aux lois applicables en matière de protection des données et s’engage à ne divulguer aucune information confidentielle concernant l’entreprise, les activités, les clients ou les fournisseurs de l’autre partie ou du groupe auquel l’autre partie appartient, et ce à aucun moment ni à quiconque, hormis dans les cas permis par la clause 11.3(b) ci-dessous.
(c) Le Client ne peut pas accorder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter, placer en fiducie ou céder d’une autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations en vertu du Contrat sans l’autorisation écrite préalable du Fournisseur.
11.3 Confidentialité et protection des données.
(a) Chaque partie respectera la législation applicable en matière de protection des données.
(b) Chaque partie s’engage à ne communiquer à aucun moment et à qui que ce soit des informations confidentielles relatives à l’entreprise, aux affaires, aux clients ou aux fournisseurs de l’autre partie ou d’un membre du groupe auquel appartient l’autre partie en dehors des cas autorisés à la clause
11.3 (c) ci-dessous.
(c) Chaque partie peut divulguer les informations confidentielles relatives à l’autre partie :
(i) auprès de ses salariés, de ses dirigeants, de ses mandataires ou de ses conseillers qui ont besoin de connaître ces informations pour permettre à la partie concernée d’exercer ses droits ou d’exécuter ses obligations prévues au Contrat ou découlant de celui-ci. Chaque partie veillera à ce que ses salariés, ses dirigeants, ses mandataires ou ses conseillers auxquels elle communique des informations confidentielles relatives à l’autre partie respectent la présente clause 11.3 ; et
(ii) dans les conditions exigées par la loi, par un tribunal compétent ou par une autorité gouvernementale ou de régulation.
(d) En tant que Contrôleur des données, Le Creuset traitera les données à caractère personnel du Client conformément aux réglementations applicables et à la « Politique de confidentialité ». La signature du présent Accord implique que le signataire a pris connaissance et accepté la Politique de confidentialité ainsi que la présente clause. Le traitement est effectué aux fins suivantes : (i) afin que Le Creuset puisse procéder à la gestion des commandes/aux compensations du Client et lui fournir les produits ainsi que les services et l’assistance correspondants. Occasionnellement, Le Creuset pourra contacter le Client pour des questions administratives ou opérationnelles. Ce traitement est nécessaire pour permettre à Le Creuset de fournir ses services au Client ; (ii) afin que Le Creuset puisse satisfaire à ses obligations légales – Le Creuset pourra se trouver en situation de devoir traiter certaines données concernant le Client afin de pouvoir remplir ses obligations légales et contractuelles envers le Client. Si le Client s’oppose au traitement des données aux fins indiquées aux points
(i) et (ii), Le Creuset ne sera pas en mesure d’exécuter le présent Accord. Le Creuset traitera les données concernant le Client et les conservera le temps nécessaire à la gestion de la relation existante avec le Client, en se conformant à la législation locale sur la période de conservation relative aux données comptables, administratives et fiscales, ainsi que pour résoudre tout litige éventuel. Les données à caractère personnel du Client seront traitées exclusivement par l’équipe agréée par le Creuset ou une équipe agréée d’autres entreprises au sein du groupe Le Creuset dans le but de permettre à Le Creuset de fournir au Client les services susmentionnés. Dans ce cadre, il peut arriver que les données soient transférées en dehors du territoire suisse, vers un pays de l’Espace économique européen qui offre une protection adéquate pour assurer la conformité aux règles locales et européennes ainsi qu’aux normes de protection des données à caractère personnel. En fonction du service, Le Creuset se réserve le droit de partager les données à caractère personnel du Client avec des entreprises spécialisées, à qui Le Creuset confie des tâches techniques ou organisationnelles en tant que préposés au traitement des données, lorsque cela s’avère nécessaire dans le cadre de la gestion des relations avec les clients et pour leur fournir les services susmentionnés. En font partie les entreprises fournissant des services de stockage pour la documentation concernant les relations clientèle, les fournisseurs de services techniques, les gestionnaires de portails de paiement, les exploitants de plateformes pour les newsletters, les entreprises qui évaluent la qualité du service et le niveau de satisfaction des clients, ou encore les entreprises en charge des opérations de marketing pour le compte de Le Creuset. Ces tierces parties auront uniquement accès aux informations du Client pour exécuter leurs tâches et leurs devoirs conformément à la présente Politique de confidentialité et aux lois sur la protection des données. En outre, Le Creuset se réserve le droit de partager les informations à caractère personnel du Client avec des entreprises qui, en tant que contrôleurs des données autonomes, assistent Le Creuset dans des tâches administratives ou opérationnelles, tels les entrepôts et les partenaires de distribution. Ces tierces parties utiliseront les données à caractère personnel du Client uniquement aux fins requises pour exécuter les fonctions spécifiques pour le compte de Le Creuset. Le cas échéant, Le Creuset peut se voir dans l’obligation de divulguer les informations du Client à des tierces parties
(i) afin de satisfaire aux lois et réglementations ; (ii) afin de prévenir toute fraude ou une mauvaise utilisation de nos services ; ou (iii) afin de protéger les droits commerciaux ou les droits de propriété de Le Creuset. Ces tierces parties peuvent inclure des services légaux, des services d’audit ainsi que des régulateurs et autorités locaux.
(e) Aucune partie n’utilisera les informations confidentielles relatives à l’autre partie à toute autre fin que l’exercice de ses droits et l’exécution de ses obligations prévues au Contrat ou découlant de celui-ci.
11.4 Renonciation. Toute renonciation à un droit ou à un recours ne produira ses effets que si elle est communiquée par écrit et elle ne saurait être considérée comme une renonciation à un manquement ou à une défaillance ultérieurs. Un retard dans l’exercice d’un droit ou d’un recours, une incapacité à l’exercer ou son exercice individuel ou partiel ne saurait :
(a) annuler ce droit ou ce recours ou tout autre droit ou recours ; ni
(b) empêcher ou limiter l’exercice futur de ce droit ou de ce recours ou de tout autre droit ou recours.
11.5 Clause de divisibilité. Si une disposition ou une disposition partielle des présentes Conditions ou du Contrat est nulle, illégale ou inopposable, elle sera réputée modifiée dans la limite du minimum nécessaire pour la rendre valable, légale et opposable. Si une telle modification est impossible, la disposition ou la disposition partielle qui est concernée sera réputée supprimée. Toute modification ou suppression d’une disposition ou d’une disposition partielle dans le cadre de la présente clause n’affectera pas la validité et le caractère exécutoire du reste des présentes Conditions ou du Contrat.
11.6 Notifications.
(a) Toute notification ou toute autre communication remise à une partie en vertu des présentes Conditions ou du Contrat ou dans le cadre des présentes Conditions ou du Contrat devra être formulée par écrit, être adressée à la partie concernée à l’adresse de son siège social ou à toute autre adresse qu’elle aura indiquée par écrit à l’autre partie conformément à la présente clause et elle sera remise en main propre ou par un service de messagerie privé.
(b) Une notification ou une autre communication sera réputée reçue à la date et à l’heure à laquelle l’avis de réception est signé.
(c) Les dispositions de la présente clause ne s’appliqueront pas à la remise de notifications dans le cadre de procédures ou à la remise d’autres documents dans le cadre d’une action en justice.
11.7 Droit applicable.Les présentes Conditions ainsi que tout Contrat, au même titre que tout litige ou toute réclamation qui en découleraient ou qui y seraient liés (y compris les litiges ou les réclamations non contractuels) seront régis et interprétés conformément au droit suisse, à l’exception de la Convention sur la vente internationale de marchandises (CISG) et sans égard à ses principes ou à ses lois en matière de conflit de lois.
11.8 Tribunaux compétents. Chaque partie convient de manière irrévocable que les tribunaux compétents sur le territoire du siège social du Fournisseur seront les seuls à être compétents pour régler les litiges ou les réclamations (y compris les litiges ou les réclamations non contractuels) qui découleraient des présentes Conditions ou d’un Contrat, ou qui y seraient liés, à condition que le Fournisseur soit autorisé à effectuer des réclamations contre le Client ainsi que des recours en injonction auprès de tout autre tribunal compétent.